2021年10月5日 星期二

四十年前的大學聯考英文作文

  整理舊物時,在高三英文課本的夾頁中發現一份民國七十年(西元一九八一年) 一月三十一日首刊的「中英橋雜誌」,雖然名為「雜誌」,其實也就是一張四個版面的報紙。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  這首刊雜誌的四個版面就只談一件事:英文作文。那一年教育部決定大專聯考的英文科將加考作文,多數學者專家也都支持此一方案,咸認可以矯正當時的英語教學,即太著重文法、字彙的記憶及背誦,卻忽略英文寫作與英語會話。淡江大學的孫鳴教授說:「考作文,可以導引學生發展活用英語的能力。」雜誌第一版右上角還有一首中英混雜的打油詩,為英文作文助陣,創意又幽默。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  我們是台灣大專聯招考英文作文的第一屆,似乎也成了英語教改的先鋒白老鼠。高中英語教學自此開始注重起寫的能力,學校教學課程中有了英文造句、翻譯(中翻英、英翻中)及作文。

  英文老師蔡政謀也是我們的班導師,他教學認真細心,常常給我們打氣,教導我們用淺顯易懂的英文單字及直截了當的英文語句,寫下想表達的思想;並強調作文在百字左右,以文法正確、單字無錯為上;字要寫得清晰整齊,會增加改卷者的好感。

  除了教科書及學校(新竹高中)指定的課外讀物,蔡老師也不時為我們提供補充教材,他在補習班教書,常會把補習班的講義拿來給我們練習。我愛上英文,英文成績很不錯,就是始於蔡老師英文課的教導與鼓舞。

  這份「中英橋雜誌」上還有我的原子筆註記、畫線,標示著當年苦讀的痕跡以及對老師的懷念。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw

無「復必泰」簡體字標籤,首批「客製化」BNT疫苗54萬劑抵台

  台灣採購首批「客製化」無簡體字標示之BNT疫苗於9月30日上午運抵台灣,數量有54萬劑。

  台灣流行疫情指揮中心在記者會上曝光這批「客製化」BNT疫苗的外盒及瓶身標示,外盒標示上已不見簡體中文的「復必泰」商標和「復星醫藥」等字樣,相關說明文字主要改以英文呈現,疫苗的瓶身標示也無簡體中文。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  由台積電、鴻海及佛教慈濟基金會與復星醫藥採購並捐贈台灣官方統籌運用的1,500萬劑BNT疫苗,已有約180萬劑於9月初分兩批次抵台。目前開放給12歲至未滿18歲的青少年、18歲到22歲青年、65歲以上長者,以及40歲以上具高風險疾病等人群施打。

  目前在台灣已展開施打的這180萬劑BNT疫苗,為復星醫藥原要銷往他處的現貨,包裝、瓶身標示上有「復必泰」等簡體中文字。民進黨政府是在放下「原廠標籤」執念,才通過「公私協力」爭取到該批疫苗。

  台灣官方放下「原廠標籤」執念,同意接受標示有「復必泰」等簡體字樣的BNT疫苗。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  而根據台灣採購BNT疫苗的合約,疫苗的相關標示或標籤須無「復必泰」等簡體字樣。在鴻海集團創辦人郭台銘的預告下,首批「客製化」標籤的BNT疫苗順利如期於9月30日上午抵台。郭台銘今(30)日也進一步在社群媒體上透露,10月1日及4日陸續還會有BNT疫苗將抵台,包含今日到貨的這三批疫苗合計共有140萬劑。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  「復必泰」標示與台灣「客製化」標示差異。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  台灣防疫指揮官陳時中9月30日下午於台灣防疫記者會中表示,「很高興」由台積電、鴻海及慈濟基金會等三個民間團體捐贈的BNT疫苗第三批有54萬劑已抵台。

  陳時中說,這次抵台的BNT疫苗符合台灣採購合約的要求。隨後他也公開這批「客製化」標籤疫苗的照片。

  台灣「客製化」標籤的BNT疫苗,瓶身無簡體中文。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司

  根據台灣流行疫情指揮中心公布的照片,不同於先前到貨的BNT疫苗外盒標示上有簡體中文的「復必泰」商標,相關說明有簡體中文翻譯,台灣「客製化」的標示,主要以英文呈現,僅出現「處方藥物」這四個繁體中文字,而原本有中英文標示的「復星醫藥」,現在只見「FOSUNPHARMA」。此外,疫苗瓶身標示,已無簡體中文,而只見英文。

年報翻譯 財報翻譯 哈佛翻譯社 哈佛翻譯公司


哈佛翻譯社 祝您心想事成!

哈佛翻譯社是「台北市翻譯商業同業公會」的優秀會員,多年來一直致力於「翻譯」、「口譯」、「翻譯公證」等業務。哈佛翻譯社所提供的語言翻譯,主要有英文、日文、韓文、德文、法文等,翻譯的領域則包括年報財報翻譯、法律合約翻譯、醫學醫藥翻譯、網路資安翻譯、網站建置翻譯、技術說明書翻譯、文學藝術翻譯、期刊文章翻譯、學術論文翻譯等各產業類別。

哈佛翻譯社

地址:106台北市大安區和平東路一段16號
電話:02-2366-0138
網站:www.harvardtranslation.com.tw
E-mail:service@harvardtranslation.com.tw